LÍNGUA ESPANHOLA: TIRINHAS E HISTORIAS EM QUADRINHO.
Assista o vídeo abaixo:
Como criar seu GIBI.
Atividades:
1. Traduza os diálogos presentes nas tirinhas abaixo em seu caderno:
a) Mafalda

b) Garfield.
c)Turma da Monica.
d) Snoop.
2. Crie uma historia em seis quadrinhos em seu caderno com o dialogo de duas personagens em língua espanhola.
LINGUA INGLESA: PROVÉRBIOS POPULARES.
Assista os seguintes videos abaixo:
Provérbios e ditados populares - Língua Portuguesa
Programa do Jô - Expressões brasileiras em inglês
Proverbios em Língua inglesa
Este conjunto de provérbios que apresentamos aqui procura correlacionar seus significados nas línguas inglesa e portuguesa, da forma mais aproximada possível.
PORTUGUÊS | INGLÊS | |
---|---|---|
1. | Os últimos serão os primeiros. | The last will be the first. |
2. | A ocasião faz o ladrão. | Opportunity makes thieves. |
3. | Achado não é roubado. | Finders keepers, losers weepers. |
4. | Quem vai ao ar, perde o lugar. | If you snooze, you lose. |
5. | Cuida do teu nariz que do meu cuido eu. Não se meta onde não é chamado. | Mind your own business. |
6. | Cada um (louco) com sua mania. | To each his own. Different strokes for different folks. |
7. | Não julgues para não seres julgado. | Judge not that you be not judged. |
8. | Em boca fechada não entra mosca. | A close mouth catches no flies. |
9. | Águas paradas são profundas. | Still waters run deep. |
10. | Deus ajuda quem cedo madruga. | The early bird catches the worm. |
11. | Deus ajuda àqueles que ajudam a si mesmos. | God helps those who help themselves. |
12. | A galinha do vizinho sempre é mais gorda. | The grass is always greener on the other side of the fence. |
13. | Não julgue pelas aparências. As aparências enganam. | Do not judge by appearances. Looks can be deceiving. |
14. | Em casa de ferreiro, o espeto é de pau. | Who is worse shod than the shoemaker’s wife? |
15. | Não se pode julgar um livro pela capa. | You can’t tell a book by its cover. You can’t judge a book by its cover. |
16. | Dize-me com que andas, que dir-te-ei quem és. | A man is known by the company he keeps. Birds of a feather flock together. |
17. | De mal a pior. | From worse to worse/worst. Out of the frying pan and into the fire. |
18. | Mais vale um passarinho na gaiola do que dois voando. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. | A bird in the hand is worth two in the bush. |
19. | Nem tudo que reluz é ouro. | Not all that glitters is gold. |
20. | Nem tudo na vida são flores. | Life is not a bed of roses. |
21. | É uma faca de dois gumes. | It’s a double-edged sword. |
22. | O barato sai caro. | You get what you pay for. |
23. | Em terra de cego, quem tem um olho é rei. | Among the blind a one-eyed man is king. |
24. | A gota que faltava. | The last drop makes the cup run over. The straw that breaks the camel’s back. |
25. | Matar dois coelhos de uma cajadada só. | Kill two birds with one stone. |
26. | Não adianta chorar sobre o leite derramado. | No use crying over spilt milk. |
27. | De pequenino é que se torce o pepino. | Best to bend while it is a twig. |
28. | Pau que nasce torto, morre torto. | As the twig is bent, so is the tree inclined. |
29. | Criança mimada, criança estragada. Criança muito acariciada nunca foi bem educada. Criaste, não castigaste, mal criaste. | Spare the rod and spoil the child. |
30. | Nem só de pão vive o homem. Ninguém é de ferro. | All work and no play makes Jack a dull boy. |
ATIVIDADES:
Preencham os espaços em branco com o termo ou expressão que melhor completa os provérbios ingleses em destaque, copiando-os em seu caderno..

1.A job worth doing......a job worth doing well.
a.Be
b.Are
c.Is
2.Great talkers are little....... .
a.Makers
b.Doers
c.Performers
3.Do unto others as you would have them....... unto you.
a.Done
b.Doing
c.Do
4. ........will move mountains.
a.Money
b.Faith
c.Power
5.If you want a thing done........, do it yourself.
a.Fast
b.Good
c.Well
B.Qual a melhor tradução para os provérbios abaixo?
1.Judge not, that ye be not judged:.........................................................
2.The night is young:..........................................................................
3.The bigger they are, the harder they fall:.................................................
C.Quais os equivalentes em inglês a:
1.O crime não compensa:.....................................................................
2.A prática leva à perfeição:..................................................................
3.Violência gera violência:...................................................................
4.Dinheiro chama dinheiro:....................................................................
Nenhum comentário:
Postar um comentário